Vertriebsrecht und Vertrieb
Vertriebsrecht und Vertrieb
Das Vertriebsrecht im China-Geschäft sowie der Aufbau von Vertriebsstrukturen im nationalen sowie grenzüberschreitenden Waren- und Dienstleistungsverkehr gehört zu den Themen mit denen wir uns seit der Novellierung des Außenhandelsrechts in China 2004 schwerpunktmäßig beschäftigen. Unsere Publikation hierzu können Sie mit den nachfolgenden Themen gerne erwerben.
The Publication
Die Ihnen in dieser Dokumentation zur Verfügung gestellten Daten und Basisinformationen sind das Ergebnis der langjährigen Begleitung des chinesischen Wirtschafts- und Reformprozesses. Leider können wir trotz größt möglicher Sorgfalt nicht durchgehend eine zeitnahe und umfassende Kontrolle von Veränderungen berücksichtigen oder bearbeiten. Auf dem Hintergrund ständiger Veränderungen der Rechts- und Wirtschaftslage in China können wir selbst bei sorgfältigster Prüfung und Vorsicht keinen Anspruch auf Vollständigkeit erheben. Obwohl diese Dokumentation mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt wurden, kann schon aus Gründen des Zeitablaufs eine Haftung für die inhaltliche Richtigkeit nicht übernommen werden. Jeder Leser wird gebeten, die ihn betreffenden Informationen und Angaben auf ihre Wirksamkeit und Voraussetzungen hin zu überprüfen. Das Studium dieser Dokumentation ersetzt nicht das Gebot einer besonderen Einzelfallberatung durch einen kompetenten Berater auf dem Gebiet des chinesischen Wirtschaftsrechts.
This Publication is intended to provide accurate information in regard to the subject matter covered. Readers entering into transactions on the basis of such information should seek additional, in-depth services of a competent professional advisor.
Inhaltsverzeichnis
1. Abkürzungsverzeichnis 9
2. Vorbemerkung 10
3. Wirtschaftsstandort China 11
3.1. Außenhandel 11
3.2. Importe 11
3.3. Exporte 11
3.4. Staatsfinanzen und Vermögen 11
4. Chinas Wirtschafts- und Entwicklungskonzept 11
5. Der Schutz des privaten Eigentums in China 11
6. Strategien der Markterschließung 12
6.1. Markteintritt und Markterschließung 14
6.2. Marktzugangskonzept 15
6.3. Erfolgsfaktoren im Investitionsgeschäft in China 16
7. Das Scheitern von Projekten in China 16
7.1. Die häufigsten Probleme deutsche Firmen 16
Objektive Probleme 17
Statistiken 18
Subjektive ("hausgemachte") Probleme 18
7.2. Risikomangement 19
7.3. Frühaufklärungssysteme 20
7.4. Frühwarnsystem 20
7.5. Typische Fehlerquellen der Markterschließung und Bearbeitung 20
7.6. "Casting" - Wer ist der richtige Berater im China-Geschäft ? 23
Durchführung des Casting: 24
7.7. Checkliste für die Vorbereitung von Gemeinschaftsprojekten in China 25
Hinweise für die Errichtung eines Joint-Ventures (Equity or Contractual) 25
Eiserne Regeln: 25
Bildung des Projektteams 26
7.8. Economic Commission 26
7.9. Risiko: Konflikte zwischen Investoren und die "Staatsmacht" 27
7.10. Partnersuche wie 28
Partnerwahl 28
7.11. Chinas Wirtschaftselite -ein Porträt 28
7.12. Zusammenarbeit mit chinesischen Partnern 30
7.13. Entscheidungsprozesse Team- und Gruppenarbeit 33
7.14. Management und Mitarbeiter 33
7.15. Chinesische Untugenden 33
7.16. Soziale Un-Verantwortung 34
7.17. Loyalität und Geschäftsethik 34
7.18. Mitarbeiter und Staatskontrolle 35
7.19. Über die Bedeutung der Sprache 37
7.20. Auf was es ankommt 37
7.21. Wer liefert was? 38
7.22. Schaffung und Verhandlung der vertraglichen Grundlagen des Projekts 38
Risikofaktor Preisdruck 67
1.1. Abschluß des Joint-Venture-Vertrages 88
7.23. Interpretation des Vertragsrechts und Auslegung von Verträgen 144
Vertragsstrafen 146
7.24. Mitverschulden 147
7.25. Schadensminderungspflicht 147
Gestaltungshinweis "Vertragsgestaltung" 241
1.2. Garantieerklärungen 243
1.3. Öffentlich-rechtlicher Schutz 255
Grenzwerte und Verfolgungsansatz 256
1.4. Zivilrechtlicher- und Zivilprozessualer Schutz 256
Vertragsgestaltung und Vorsorgemaßnahmen (Kennzeichnungen) 257
Fälscherländer und Kontrollen 257
Prozeßrecht 258
Einstweiliger Rechtsschutz 258
Antrags- und Nachweisvoraussetzungen 258
Schadenersatz und Schadenshöhe 259
Öffentlicher Widerruf und Entschuldigung 260
1.5. Klagerecht nach WTO-Sonderrecht 260
1.6. Zollrechtlicher Schutz 260
Chinesisches Grenzbeschlagnahmeverfahren 260
Antragstellung 261
Beschlagnahmerechte und gerichtlicher Rechtsschutz 261
1.7. Schutz durch EU-Zollrechtsregime 261
Rechtsbehelfe im Zollbeschlagnahmeverfahren 262
1.8. Vollstreckung von Gerichtsentscheidungen 263
1.9. Gewerblicher Rechtsschutz in Hong Kong 263
8. Wettbewerbsrecht 264
1.10. Gesetz gegen den unlauten Wettbewerb 264
1.11. Anti-Dumping-Gesetzgebung 265
Vorbehalt der USA 265
Produktspezifische Klausel 265
1.12. Kartellgesetzgebung ("Anti-Trust-Law") 265
1.13. Gesetz über die Werbung 266
1.14. Einleitung 266
Kunden- und Bonitätsprüfung 267
Börsenaufsicht 269
1.15. Risiko: Mangelnde Vertretung und Siegelmißbrauch 269
1.16. Erfahrungen 270
Veruntreuung von Staatsvermögen 270
1.17. Zahlungsmoral im Wandel 271
Schuldnerfahndung 271
9. Sicherung von Forderungen und Ansprüchen im China-Geschäft 272
1.18. Die Rechtslage in China und Hong Kong 272
1.19. Das Gesetz über Sicherheiten 272
Allgemeine Wirksamkeitskriterien 273
Registrierung von Ansprüchen 273
1.20. Bürgschaften 273
1.21. Pfandrechte 274
1.22. Immobiliar- und Mobiliar-Hypotheken 275
Hypotheken an Immobilen-(nutzungsrechten) 276
Hypotheken an Mobilien 276
Konsumentenkredite und Hypothekengeschäft 276
1.23. Registrierung von Sicherheiten und Ansprüchen 277
1.24. Mehrheit von Sicherheiten und Gesamtschuld 277
1.25. Pflichten des Sicherungsnehmers 277
1.26. Verwertung von Sicherheiten 277
1.27. Anzahlungen und Deposits 277
1.28. Eigentumsvorbehalt 278
Rechtslage in China 278
Verlängerter Eigentumsvorbehalt 278
Erweiterter Eigentumsvorbehalt 279
Eigentumsvorbehalt in Hong Kong 279
1.29. Sicherungsübereignung 279
1.30. Lieferantenkredit und Sicherung 279
1.31. Kreditversicherungen 279
1.32. Akkreditive ("letter of credit") 280
Chinesische "Letter of Credits" 280
1.33. Festgelder ("deposits ) 281
1.34. Abtretung von Forderungen zur Sicherheit 281
1.35. Factoring 281
1.36. Zurückbehaltungs und Leistungsverweigerungsrechte 281
10. Wirtschaftskriminalität vermeiden 282
1.37. Auf Risikosignale achten! 282
11. Klageverfahren und Vollstreckung 284
1.38. Sonderrechtsschutz: Vermögenssicherung 285
11.1. Streitschlichtung 288
1.39. Schiedsgerichtsbarkeit in der VR China 289
1.40. Alternative Schiedsgerichtsverfahren ("Arbitrage") 290
1.41. Risiko: Arbitrageklauseln 291
1.42. Vertragsverhandlung: Schieds-/Arbitrageklausel 292
1.43. Vollstreckung von Schiedssprüchen und Urteilen in China 292
1.44. Vollzugsfalle: Vollstreckungsfristen 293
1.45. Rechtsverfolgung in Hong Kong 293
12. Rechtsanwaltskanzleien in China und Hong Kong 294
Zusammenfassung 296
13. Übungsaufgaben 297
1.46. Regelungsgegenstand des UN-Kaufrechtsübereinkommens 297
Übungsaufgabe 1: 297
Übungsaufgabe 2: 298
Übungsaufgabe 3. 299
Übungsaufgabe 4: 300
Übungsaufgabe 7: 302
Übungsaufgabe 8: 302
Übungsaufgabe 9: 303
Übungsaufgabe 10: 303
Übungsaufgabe 11: 304
Übungsaufgabe 12: 305
Übungsaufgabe 13: 307
Übungsaufgabe 14: 308
Lösungen 312
Literaturverzeichnis 316
Anhang 318
14. Newspaper Websites China online 318
15. Nützliche Websites 318
1.47. Beijing-Info im Internet 318
1.48. Die chinesischen Banken im Internet 319
16. Chinesischer Standardvertrag für den grenzüberschreitenden Warenkauf 320
1.49. Commodity, Specifications, Quantity and unit Price: 320
1.50. Total Value: € 1,275,000.00 CIF Qingdao 320
1.51. Country of Origin and Manufactures: Germany 320
1.52. Packing: 320
1.53. Shipping Mark: N/M 320
1.54. Time of Shipment: 321
1.55. Port of Shipment: Germany Mainport 321
1.56. Port of Destination: Qingdao, China 321
1.57. Insurance: To be covered by the Sellers after shipment 321
1.58. Payment: for/by 321
1.59. Documents: 321
1.60. Terms of Shipment: 321
1.61. Shipping Advice: 322
1.62. Technical Documents: 322
1.63. Guarantee of Quality: 322
1.64. Inspection: 322
1.65. Claims: 322
1.66. Force Majeure: 323
1.67. Late Delivery and Penalty: 323
1.68. Arbitration: 323
1.69. Supplementary Condition: 324
17. Letter of Intent 325
1.70. Preface/Präambel 325
1.71. Art. 1 General Provisions 325
1.72. Art. 2 Parties of the Cooperation, Joint-Venture, Contractual Joint Venture, Licence-Agreement 325
1.73. Art. 3 Name and Location of the cooperation intended 325
1.74. Art. 4 Purpose of the Agreement and Scope of Production, Service, Co-operation 325
1.75. Art. 5 Total Amount of Investment 325
1.76. Art. 6 Shares of Capital; 325
1.77. Art. 7 Form of Investment 325
17.1. Art. 8 ale of Products 325
17.2. Art. 9 Duration of the Co-operation, joint venture 325
1.78. Art. 10 Feasibility Study (Pre Feasibiity Study) and Project Proposal 325
18. Art. 12 Further Proceeding 325
19. Art. 13 Annex - Documentation 325
20. Checkliste für den Umzug nach China 326
1.79. Reisedokumente 326
1.80. Gesundheitsscheck und Nachweise 326
1.81. Kündigungen 326
1.82. Behördengänge 326
1.83. Bankkonten 326
1.84. Kranken- und Pflegeversicherung 326
1.85. Rentenversicherung 326
1.86. Haftpflichtversicherung 327
1.87. Steuerfragen 327
1.88. Frachtversicherung und Zollfragen in China 327
1.89. Kosten 327